Som kristne skal vi lade Bibelens ord glide igennem Kristi ånd, inden vi bruger dem som argumentation imod andres synspunkter og levevis, skriver teolog og præst Kristine Stricker Hestbech
Spørgsmål:
Kære Kristine!
Mange spørgsmål, der strider mod pæn borgerlig moral, bliver ofte
besvaret med en henvisning til, at "det står i bibelen".
(Og andre hævder så, at det gør det slet ikke)
Findes der da ikke et "katalog", en emneordnet oversigt over de
konkrete bibelsteder, der klart forholder sig til, afviser og
fordømmer f.eks.
Prostitution (dagsaktuel debat!)
Homofili
Samleje før ægteskabet -og uden om ægteskabet
Reinkarnationstanken
Påstanden om, at Jesus skulle have været gift
Findes et sådant "katalog", "opslagsregister" ikke, ville det da ikke
være hensigtsmæssigt at udarbejde et sådant?
Eller er bibelstederne i den grad utydeliggjorte gennem
uladsiggørlige oversættelser, der er "fortolket" gennem oversætterens
egne moralbegreber, at konkrete holdninger til ovennævnte kun kan
bygge på en fornemmelsesbaseret "helhedsvurdering" af bibelteksterne?
Og måske har man ved gejstlig overenskomst bevidst endog bortraderet uhensigtsmæssige bibelvers (har man kunnet bortradere et af selveste de ti bud, har man vel også kunnet tynde lidt ud andre steder)?
Eksempel: Vi kender alle budet "Du må ikke bedrive hor". Men er
fortolkningen af dette oversættelsesresultat ikke flertydig:
1) Når du først er blevet gift, må du kun gå i seng med din ægtefælle.
2) Du må ikke ødelægge andres ægteskab ved at bryde ind i det.
3) Du må ikke lave nogetsomhelst med nogen før du bliver gift, og da
kun med den, du bliver gift med.
På forhånd tak for svar!
Mange venlige hilsener fra
Claus
Svar:
Kære Claus
Et katalog som det du henviser til eksisterer rigtigt nok ikke. Det ville være yderst problematisk at fremstille et sådant, da du ikke kan tage to linjer ud af sammenhængen og ophøje dem til regel. Nogle kristne samfund gør dette, såsom Jehovas vidner (læs Vagttårnet, og du vil finde sådanne retttesnore), men faren ved det er, at du dermed underbygger det, du selv forstår som sandheden. For eksempel at homofili er en synd eller at kvinder skal tie i forsamlinger uden at få nuancerne med og helheden med, såsom baggrunden for Paulus harceleren mod kvinderne i en given menighed...
Bibelen er ikke lov, men en rettesnor, hvor vi som kristne skal lade alle ord glide igennem Kristi ånd, inden vi bruger dem som argumentation imod andres synspunkter og levevis. Kristendommen er ikke en lovreligion men en hjertereligion.
Og med hensyn til oversættelsens lødighed: ja, hver gang du oversætter en tekst fra et andet sprog kommer der uværgeligt en fortolkning ind i billedet, da man må vælge det danske ord eller begreb der ligger tættest op ad originalteksten, og nej, der er ikke bibelvers der er udraderet fordi de virker for upassende. Ikke i den autoriserede danske bibel vel at mærke.
De bedste hilsner
Kristine Stricker Hestbech, sognepræst