Metodistkirkens nye salmebog vidner om udsyn

Sangen er blevet et af metodistkirkens kendetegn, skriver Ole Birch.

"Syng frejdigt og med godt mod. Vogt dig for at synge, som var du halvdød eller næsten faldet i søvn, men opløft din stemme med kraft!"

Sådan skrev John Wesley i forordet til en af metodisternes første salmebøger i 1761.

Og metodisterne sang så det gjaldede. Sangen blev et af bevægelsens kendetegn, metodisterne var en syngende folk - så meget at da Grundtvig i 1800-tallet besøgte England, gjorde sangen hos metodisterne stærkt indtryk på ham, og han digtede om det, da han kom hjem.

Nu udkommer Metodistkirken i Danmarks nye salmebog.

Arbejdet påbegyndtes i 1994, så det er tolv års arbejde, der nu bærer frugt. Salmebogen indeholder 616 salmer, 42 bønner til gudstjenester og personlig andagt, samt ritualer til nadver, dåb og medlemsoptagelse.

Alt andet lige må det siges at være en kraftpræstation af en lille frikirke som Metodistkirken, at den magter at udgive dette værk, særligt når man ser på det markante indslag af salmer fra Metodistkirkens egen tradition og på bredden af danske og oversatte udenlandske tekster.

Metodistkirkens nye salmebog adskiller sig fra Folkekirkens salmebog på en række markante områder.

For det første indeholder den mere materiale fra det 20. århundrede og fra de sidste 50 år. Der er altså tale om en større vægtlægning ved tekster og melodier fra vor egen tid.

For det andet indeholder den en hel del tekster og melodier fra den engelsktalende del af verden, som slet ikke er med i Folkekirkens salmebog. Det vidner om Metodistkirkens globale udsyn, men også om ønsket om at lade sig berige af kristenhedens mange forskellige traditioner.

Det folkelige præg på denne nye salmebog er også tydeligt. Mange tekster og melodier holder fast i metodismens vækkelsesrødder, men alligevel er der plads til både det traditionelle og det nutidige kirkelige materiale.

De nutidige danske salmedigtere er rigt repræsenterede med navne som Holger Lissner, (29 tekster) Lisbeth Smedegaard Andersen (4 tekster) Johannes Johansen (19 tekster) Lars Busk Sørensen (6 tekster) - for blot at nævne nogle af dem.

Fra udlandet kommer der oversættelser af salmer fra Sverige, England, Nord- og Sydamerika, Afrika, Norge og Tyskland. Fra den danske metodismes egne rækker er der nye oversættelser og egne værker af 7-8 forskellige personer.

Salmebogen indeholder også indslag af lovsange fra den karismatiske tradition, samt 19 sange fra Taizé fællesskabet i Frankrig.

Det rytmiske materiale er kommet med på en måde, der ikke er set før. Det er tydeligt, at der har været en vilje til at salmebogen ikke bare skulle justere på det klassiske salmemateriale, men bidrage til en fortsat udvikling af gudstjenestens musikalske og sangmæssige udtryk.

Salmebogen præsenteres ved Metodistkirkens Årsmøde, der foregår på Idrætsefterskolen Lægården, Holstebro i dagene fra d. 27. juni til d. 2. juli.

Ole Birch
Præst i metodistkirken