Kinesisk kunstner nyfortolker Bibelen

He Qi giver nyt liv til de bibelske fortællinger. Her ses Salomons dom overfor to kvinder, der begge hævder at være mor til det samme barn. Foto: www.heqigallery.com

Moses afbildes med et drageansigt på maven i kinesiske He Qis kunstneriske udgave af bibelske fortællinger

Bibelen får nye perspektiver, når den kinesiske kunstner He Qi lader de bibelske hovedpersoner optræde i kinesiske landskaber omgivet af kinesiske symboler.

Drageansigter symboliserer Helligånden
Da Moses findes som spæd i floden, er han i den kinesiske fortolkning omgivet af åkander i stedet for siv. Og når David kæmper mod Saul har han et drageansigt på maven. Det har Moses også, når han som voksen kløver den klippe, hvorfra Gud lovede, at der ville strømme vand.

- En drage er et symbol på magt, på kejseren. Den kinesiske kejsers tøj var altid fyldt med drager, siger den kinesiske kunstner He Qi, der i sin kunst lader dragen symbolisere Helligåndens magt og salvelse.

Forskellige fortolkningsmuligheder
He Qis malerier fortolker de bibelske fortællinger på mange nye måder. David og Saul afbildes som en scene fra en Beijing Opera, Højsangen er gennemgående modernistisk og Jonas og hvalen er delt i sektioner som et mosaikvindue.

Bibelen skal være farverig
He Qis kunst er usædvanlig i en kinesisk sammenhæng, hvor den akademiske kunst normalt har været ensbetydende med minimalistiske landskaber og sort blæk på hvidt papir.

Men He Qi er blevet inspireret af den kinesiske folkekultur, hvor der er en lang tradition for farverig kunst. Han blander den traditionelle folkekunst med mere moderne vestlig kunst og mener, at kristen kunst skal være farvestrålende:

- Jeg læste det første kapitel i første Mosebog, skabelsen, og Gud sagde Lad der blive lys. Så Guds skabelse er et meget farverigt arbejde, siger He Qi, der tiltrækker stigende opmærksomhed i Vesten, hvor han blandt andet har udstillet i USA, Schweiz og Tyskland.